Dear Partners,
尊敬的合作伙伴:
As you are all aware, the COVID-19 situation has reached Canada and our province of BC. Although we have not heard of any cases here in the Gulf Islands, we know that even our precious island is not immune to the spread of this virus. For that reason, we had already begun to ask our students and families to maintain social distancing and to stay home as much as possible.
众所周知,COVID-19新冠病毒已经蔓延到加拿大和我们的BC省。虽然我们在海湾岛上还没有任何确诊病例,但我们知道,即使我们美丽的海岛也无法免疫这类病毒。因此,我们已经开始要求我们的学生和家人保持社交距离,并尽可能呆在家里。
Our team is working quickly with the information as it is given to us from the Government (both Health and Education) while keeping the safety and the best interests of our students foremost in our mind.
我们的团队正在根据政府(包括卫生部和教育部)提供的信息迅速开展工作,并将学生的安全和最大利益放在首位。
Yesterday the BC Government announced, “K-12 in class instruction is suspended indefinitely”. Our students are currently on Spring Break until March 30th and so this will not affect them until that time. As of March 30th, we will be providing non in-class instruction until further notice. I have attached the district letter that has gone home to all of the student's parents for further clarification.
昨天,BC省政府宣布,“K-12年级将无限期停课”。我们的学生目前在放春假直至3月30日,所以到3月30日为止不会影响他们。从3月30日起,我们将提供非课堂教学,直至另行通知。我已经附上了教育局公开信以作进一步说明。
We are uncertain at this time if and when in school classes will proceed this school year and so, we are asking that if your country/agency/natural parents want your student(s) to return home, we will support you as best we can to help them get home. We will ask you, if that is your choice, to please make new flight arrangements as quickly as possible and get those to us.
我们目前尚不确定本学年是否以及何时可以在学校上课,因此,我们询问您,如果您的国家/代理机构/亲生父母希望您的学生回国,我们将尽最大努力为您提供支持,帮助学生回国。 如果这是您的选择,我们会请您尽快安排新的航班并将信息提供给我们。
If natural parents prefer that, for now, we keep their children here with us, our homestays are prepared to do so at this time. If the situation in Canada changes for the worse, we will need you to be available to recall your students to your home country if necessary. We all need to work together to ensure the safety of our students.
截止目前,如果亲生父母希望孩子继续留在加拿大,和我们一起,我们的住宿家庭已经做好准备。如果加拿大的情况变得更糟,我们将需要你在必要的时候把你的学生召回到祖国。我们需要共同努力来确保学生的安全。
Please see the attached letter from our district’s superintendent that was sent to all parents of all of the students. This should help clarify things.
请参阅附件中我们教育局局长寄给所有学生家长的信。这应该有助于事情的澄清。
I welcome you to reach out to me if you have any questions or concerns.
如果您有任何问题或顾虑,欢迎您联系我。
We ask that you share this with the student(s) parents as well so that they are fully aware of the situation in the Gulf Islands and in all of Canada.
我们要求您与学生家长分享这一信息,以便他们充分了解海湾群岛和整个加拿大的情况。
With warmth,
Sheri Wakefield
Managing Director
Gulf Islands International Program.
温馨的问候,
Sheri Wakefield
海湾岛国际项目负责人