加拿大媒体报道:17名广州学生赴加拿大David Thompson中学交流

日期: 2018-04-19
浏览次数: 166
发表于:
来自
发表于: 2018-04-19
浏览次数: 166

加拿大媒体报道:17名广州学生赴加拿大David Thompson中学交流


David Thompson Secondary School is hosting 17 students from China this month as part of an historic sister school partnership agreement. The students were welcomed with open arms in a ceremony at the Invermere high school Tuesday, April 3rd.

David Thompson中学(简称DTSS)本月将接待来自中国的17名学生,这是该校姐妹学校合作备忘录的一部分。4月3日星期二,在因弗米尔的欢迎仪式上,学生们受到热烈欢迎。


“We are honoured to host you in Canada, and I know we will make many memories together,” said DTSS Principal Darren Danyluk. “Today marks the beginning steps of a rewarding relationship.”

DTSS校长DarrenDanyluk(达伦•丹尼鲁)说:“我们很荣幸能在加拿大接待你们,我知道我们会共同创造许多美好的回忆。”“今天标志着一段良好合作关系的开始。”


Paul Carriere, superintendent of Rocky Mountain School District #6, welcomed the students, and shared some of the history of this agreement.

落基山教育局的局长保罗·卡里尔先生(PaulCarriere)致辞对学生们表示欢迎,并分享了这份备忘录的一些历史。


“We wish you all the very best experience while you’re here,” said Mr. Carriere, describing the agreement between Rocky Mountain School District #6 and the Yuexiu Education Bureau in Guangzhou, China, as “historic.”

卡里尔先生说:“我们希望你们在这里的时候都能收获到最好的体验。”他描述落基山教育局和中国广州市越秀区教育局之间的备忘录为“具有历史意义的”。


The program is the first of its kind under a Guangdong-B.C. memorandum of understanding (MOU). The seeds of this partnership go back to 1995 when the Province of BC and the province of Guangdong signed a province-to-province MOU, then renewed in 2011. In May 2016, School District #6 and the Yuexiu Education Bureau became the first two public school divisions to engage in an MOU after the two departments signed an MOU renewal.

这个项目是广东省首个此类合作谅解备忘录(MOU)。这种伙伴关系可以追溯到1995年,当时BC省和广东省签署了一项省级合作谅解备忘录,并于2011年续签。2016年5月,SD6教育局和越秀区教育局在签订合作谅解备忘录后,成为首个两省公立教育局合作谅解备忘录。


Mr. Danyluk traveled to Guangdong in March to solidify this partnership with a memorandum of understanding ceremony, alongside the principals from Golden Secondary School and Revelstoke Secondary School.

今年3月,丹尼鲁先生前往广东,与戈尔登中学校校长和雷夫斯托克中学的校长一起,通过签订合作谅解备忘录巩固了这一伙伴关系。


In a follow-up interview, he said while there have been other exchanges, this one is significant for a few reasons: it is a closer connection with the People’s Republic of China, the number of students that have come here for the exchange is comparatively high, and the partnership that allowed students from B.C. to travel to the sister district in China is highly unusual. This Spring Break, 14 students traveled to Guangzhou, including five from DTSS. Last year there was a similar exchange of local students to China.

在后续采访中,他说,虽然有其他交流,但此次是意义重大,原因如下:它与中华人民共和国的关系更密切,此次交流的学生人数相对较高,让学生从BC省前往中国的姐妹教育局这一伙伴关系是很罕见的。今年春假期间,14名学生前往广州,其中5人来自DTSS。去年,当地学生与中国进行了类似的交流。


Amy Shoup, manager of international education, agrees about the significance, saying the two-way flow of students between the provinces is quite new. She said they hope as a department to grow more “outbound opportunities for local students” moving forward. She expressed gratitude in a follow-up interview with the Pioneer for the host families that made this exchange possible.

国际部负责人Amy Shoup(艾米·苏普)也同意这一观点,她说,各省学生之间的双向交流是相当新鲜的。她说,他们希望作为一个部门,为当地学生提供更多的“出境机会”。在随后的采访中,她向接待家庭表示了感谢,感谢他们使这种交流成为可能。


“It’s a great opportunity for all the students to learn something about another culture; it’s a great experience for the Canadian students to get to know these Chinese students,” Ms. Shoup said.

“对于所有学生来说,这是一个学习另一种文化的好机会;对加拿大学生来说,了解这些中国学生是一次很棒的体验。”苏普女士说。


Mr. Danyluk is a strong proponent to the exchanges, having experienced international travel himself and the growth that takes place on such trips. He says there is great value in sharing our culture and learning about another through these exchanges. He did more international travel with students as a young teacher.

丹尼鲁先生非常支持这些交流,他本人经历过国际旅行,并且在国际旅行中成长。他说,通过这些交流,分享我们的文化和学习另一种文化是非常有价值的。作为一名年轻的教师,他与学生参与了更多的国际旅行。


“The kind of growth I saw with the students on the trips, the challenges they problem-solved, and to realize they can survive and have resilience – it’s invaluable … it’s priceless.”

“我在旅行中看到了学生们的成长,他们遇到的挑战得到解决,以及意识到他们能够生存并有适应能力——这是无价的……这是非常宝贵的。”


For the local high school principal, he will call this exchange a big success if, by the end of the four weeks, the Asian students are interacting in informal ways with the Canadian students, and forging real relationships.

对于当地的高中校长来说,如果在这四周结束的时候,亚洲学生与加拿大学生进行非正式的交流,并建立真正的友谊,他会称此次交流取得圆满成功。


Other officials in attendance at the welcome ceremony included District of Invermere Mayor Gerry Taft, who told the 17 students a little about Invermere, including an interesting fact: the permanent population of Invermere, approximately 3,200 people, is less than the number of people in the Chinese student’s school back home.

其他出席欢迎仪式的官方人员还包括了因弗米尔市市长格里·塔夫托(GerryTaft),他告诉17名学生一些关于因弗米尔市的有趣的事,其中包括:因弗米尔的常住人口约有3,200人,这比中国学生在中国的学校总人数还少。


MLA Doug Clovechok also welcomed the students, saying how great it is to have these guests in our community. He said the hope is similar exchange programs can expand to other parts of the province; meaning DTSS is forging a new path for B.C.

加拿大BC省省议员(MLA)道格·克拉维克先生也对学生表示欢迎,并表示这些学生来到我们的社区是多么的棒。他说,希望类似的交流项目可以扩展到全省的其他地区;也就是说,DTSS正在为BC省开辟一条新的道路。


“Canada and China have had a longstanding relationship,” Mr. Clovechok said. “On behalf of the Province of British Columbia … welcome and have a great time.”

“加拿大和中国有着长期的合作关系,”克拉维克先生说。“我代表不列颠哥伦比亚省……欢迎你们,希望你们度过一段美好的时光。”


Duncan Macleod was the SD6 manager of international education until recently. He now works for a private company (Purcell International Education) that connects the district with an organization in China (Guangdong AQG Education Science and Technology Consulting Co. Ltd.) to arrange the international exchanges.

直到最近,邓肯·麦克劳德(Duncan Macleod)一直是SD6国际部负责人。他现在专职于一家私人公司(Purcell International Education),该公司将该地区与中国的一个公司(广东安侨教育科技咨询有限公司)一起,组织安排国际交流。


“Educational experiences like the one we are inaugurating today speak to the exciting potential of MOUs between education systems: they can create connections between students, build bridges between cultures, and inspire collaboration and camaraderie among a generation that will share in and shape the future of an ever-shrinking planet,” said Mr. Macleod.

“我们今天所开创的教育体验正是双方教育备忘录的核心体验,为双方带来令人兴奋的可能:在国际交往日益频繁、全球时空差距不断缩小的时代,这些交流活动为中加学生创造缔结友谊机会、架通中加文化沟通桥梁、激发合作精神和同胞般的情谊。”麦克劳德先生说。


While here, the students will be attending DTSS, as well as going on outings including skiing at Fairmont Hot Springs Resort ski area, visiting Banff, Lake Louise, Calgary, and Edmonton.

在此期间,学生们将进入DTSS,并参加户外活动,包括在费尔蒙特温泉度假村滑雪场滑雪,游览班夫,路易斯湖,卡尔加里和埃德蒙顿。


原文来自加拿大媒体the Columbia Valley Pioneer报道:

https://www.columbiavalleypioneer.com/news/international-student-exchange-brings-17-students-to-dtss/?from=singlemessage&isappinstalled=0

加拿大媒体报道:17名广州学生赴加拿大David Thompson中学交流

加拿大媒体报道:17名广州学生赴加拿大David Thompson中学交流

加拿大媒体报道:17名广州学生赴加拿大David Thompson中学交流


Hot News / 最新资讯
2022 - 12 - 02
点击次数: 101
从某种意义上说,加拿大每年都会增加一座大城市。大量的个人分布在各地,主要是城市中心,但越来越多地人口分布在郊区和偏远的社区。他们来这里工作,学习,创造更好的生活。这种扩张是历史性的。从7月到9月,加拿大人口增长了约28.5万,增长0.7%,是纽芬兰1949年加入联邦以来的最大增幅。在过去的一年里,新增了70多万人,大致相当于加拿大第七大城市米西索加的人口。在过去的一年里,加拿大增加了70万人,大致...
2022 - 11 - 04
点击次数: 53
加拿大刚刚发布了2023-2025年移民水平计划。加拿大的目标是在2023年迎接46.5万新移民。到2024年,新移民的目标将增至48.5万。2025年将进一步增加到50万新移民。加拿大在2021年迎接了超过40.5万名移民,打破了历史移民纪录,今年预计将迎接近43.2万名移民。移民水平计划是加拿大每年欢迎移民人数的指南。加拿大的移民目标包括发展经济,让家庭团聚,为逃离国外困境的难民提供庇护。Ex...
News / 推荐阅读 +More
2022 - 12 - 02
点击次数: 101
从某种意义上说,加拿大每年都会增加一座大城市。大量的个人分布在各地,主要是城市中心,但越来越多地人口分布在郊区和偏远的社区。他们来这里工作,学习,创造更好的生活。这种扩张是历史性的。从7月到9月,加拿大人口增长了约28.5万,增长0.7%,是纽芬兰1949年加入联邦以来的最大增幅。在过去的一年里,新增了70多万人,大致相当于加拿大第七大城市米西索加的人口。在过去的一年里,加拿大增加了70万人,大致相当于密西索加的人口。人口激增也有其烦恼。联邦自由党上台后,这一趋势有所上升。自2016年以来,加拿大人口的增长速度几乎是七国集团(G7)成员国的两倍。在很大程度上,这种增长是由移民推动的。这种推动是刻意的。政策制定者表示,增加移民对推动加拿大经济增长是必要的,特别是对缓解困扰企业部门的劳动力短缺而言。然而,这是一个伴随着烦恼的人口激增。七国集团人口增长对比想想过去一年,只有不到20万套住房竣工。...
2022 - 11 - 04
点击次数: 53
加拿大刚刚发布了2023-2025年移民水平计划。加拿大的目标是在2023年迎接46.5万新移民。到2024年,新移民的目标将增至48.5万。2025年将进一步增加到50万新移民。加拿大在2021年迎接了超过40.5万名移民,打破了历史移民纪录,今年预计将迎接近43.2万名移民。移民水平计划是加拿大每年欢迎移民人数的指南。加拿大的移民目标包括发展经济,让家庭团聚,为逃离国外困境的难民提供庇护。Express Entry和PNP目标人数将会上升大多数新的永久居民通过经济阶层计划移民,如快速入境(Express Entry)系统内的计划或通过省级提名计划(PNPs)。快速入境签证(主要申请人、配偶及受养人)的目标将会上升如下:• 82,880(2023年)• 109,020(2024年)• 114,000(2025年)PNP将继续保持加拿大经济阶层移民的领先接纳计划,目标也将增加到:• 105...
2022 - 05 - 17
点击次数: 153
如同《华尔街:金钱永不眠》中的经典台词所说:At one time or another in his life both a mentor and a protage.一个人一生中至少要有一个导师和一个学生。 留学海外的学子,在首要一步过了语言关,学业取得进步时,将开始思考如何选择适合自己的专业与大学以及将来的职业生涯规划。毕业后进入竞争激烈的就业市场获取省提名,其实并非易事,许多国际生耗时数年期待移民政策的绿灯!如果数位著名在你所选专业的就业领域已享有声誉的导师在你就读专业给予你学业及职业的人生指引,这如同暗夜中航行于茫然大海中的船只猛然发现前路上闪烁的灯塔,前景会豁然开朗!幼教:移居加拿大的新宠项目在过去一周,三个加拿大省份公布了他们的省提名抽签结果。大部分加拿大省份和地区运营省提名项目。通过参与这个项目,感兴趣且符合资质的移民候选人能够获得各省政府的邀请,进行移民。省提名...
2022 - 05 - 16
点击次数: 80
4月份,落基山国际生项目(RMISP)的学生们三次参观了Purcell幼儿园+日托中心*,与Purcell幼儿园的孩子们分享了他们的语言和文化。*Purcell Preschool的学位等候名单现已超过150人,四所分校(Vancouver、Golden、Nelson、Creston)的建设已提上日程。RMISP的学生在教室里领导艺术和手工艺活动,并在体育馆和操场上与孩子们玩校园游戏。有趣的活动和游戏包括学习玩日语版红灯-绿灯、德语版点名小鸭子(Duck-Duck-Goose)和西哥传统游戏皮纳塔(piñata)!其他学习机会包括意大利色彩画,用法语演唱海飞丝,以及由荷兰学生进行的有趣的文化展示。其中一个亮点是Purcell的孩子们用日本写下他们的名字。感谢所有志愿参加这次难得的交流机会的RMISP学生。访问学生来自日本、德国、墨西哥、意大利、荷兰和法国,目前就读于赛尔克中学(S...
2021 - 10 - 09
点击次数: 89
Have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become.要有勇气去追随你的心和直觉。它们总是知道你真正想要成为什么。——斯蒂夫·乔布斯(Steve Jobs,苹果创始人兼CEO)我叫Ginger,是一个来自广州的95后,这是我前往加拿大追寻梦想的故事。每一个留学生及其家长都被人问过:为什么送孩子出国?我爸爸妈妈或许在下决定的那一瞬间就已经有了答案:为了她有更好的成长和人生。但我却着着实实地走过了五年的高山低谷,才明白父母的良苦用心,也明白了“更好的成长和人生”其实不是很多人印象中那种“树挪死人挪活”一句话就能概况的简单过程。(Ginger)他们说:我是差生从小,我就是中国传统意义上的“差生”——因为理科成绩不好,我在班上...
Copyright ©2005 - 2020 广东安侨教育科技咨询有限公司
X
1

QQ设置

3

SKYPE 设置

4

阿里旺旺设置

等待加载动态数据...

等待加载动态数据...

5

电话号码管理

6

二维码管理

等待加载动态数据...

等待加载动态数据...

展开